Кретьен де Труа (Chrétien de Troyes) (около 1135 – около 1183) |
Кретьен де Труа- самый знаменитый поэт древнего периода французской литературы. Он считается основоположником жанра рыцарского романа и куртуазной литературы. Всем, что знает современный мир о короле Артуре и рыцарях Круглого стола он обязан Кретьену де Труа, который ввел эти легенды в литературный обиход. Более того, кодекс чести, благородства, мужества , самоотверженности, защите слабых, связанный с рыцарскими идеалами и поведением впервые получил художественное выражение именно в романах Кретьена де Труа. После них все рыцари стремились соблюдать эти идеалы. О жизни поэта достоверных данных крайне мало. Предполагают, что он родился в обеспеченной семье, поскольку литературную деятельность начал с того, что переложил стихи Овидия на французский язык. Это свидетельствует о знании латыни, которое в ту пору давали только школы для высших сословий, часто будущим служителям церкви. Историки литературы утверждают, что Кретьен де Труа был тесно связан с тогдашним высшим светом, в частности двором графини Марии Шампанской, которая инициировала написание романа о рыцаре Ланселоте, а также со двором графа Филиппа Фландрского, для которого написан роман о простеце Персевале ( Кретьен де Труа не успел его закончить по причине смерти). В дошедших до нас его многостраничных поэтических романах наряду с традиционным для средневековой поэзии культом Прекрасной дамы просматриваются реалистические краски и тонкий психологизм. Намечены линии сюжета о Дон Жуане, который позднее разрабатывался многими европейскими писателями. Речь идёт о превосходстве любви над такими понятиями, как долг, честь, супружеская верность. Помимо темы легендарного короля Артура и рыцарей круглого стола, Кретьен де Труа ввел в литературу тему святого Грааля. Эта тема в дальнейшем активно прорабатывалась в эзотерических учениях, где она преобразовалась в географические и философские поиски священной страны Востока Шамбалы. О Граале много спорили богословы и философы. Роман поэта, стихотворный фрагмент которого «Ивэйн, или рыцарь со львом» помещён в данном сборнике, посвящен теме конфликта любви и рыцарской доблести. Это, возможно, самый ранний вариант «донжуанской темы». ИВЭЙН, ИЛИ РЫЦАРЬ СО ЛЬВОМ. (фрагмент из стихотворного романа) «Острее всякого меча Любовь разит сердца с плеча. И если ранит ваше сердце, Вам никуда уже не деться. Она в присутствии врача Над ним смеётся горяча. Кто чарами её пленён, Навеки тот приговорён. Любовь могла бы, как известно, Царить и править повсеместно, Пока самой не надоест. Но среди всех известных мест Оказывает предпочтенье Тому, где есть уединенье. И вот без всякого труда Она вселяется туда. Ничуть при этом не стыдясь, Спуститься может даже в грязь. И расточать усердно там, В зловонном прахе свой бальзам. Любовь пленяет королей, Подвластен каждый рыцарь ей. Смиренно служат ей монахи. Пред ней бледнеют дамы в страхе. Но та, которую люблю, Захочет ли судьбу свою Соединит с моей законно? Читайте притчи Соломона…» Так размышлял мессир Ивэйн О жизни горестной своей, Когда стоял он под окном, Прекрасной дамы. Этот дом Врагу его принадлежал, В кого Ивэйн вонзил кинжал. Теперь дежурит и гадает И сам с собою рассуждает: «Я, несомненно, сумасброд, Такое в голову придёт Лишь в виде тяжкого недуга – Ведь я убил её супруга И завладеть хочу вдовой, Рискуя грешной головой. А дама ненависть питает, Казнить обидчика мечтает. В ней месть живёт. Сегодня - да. Но завтра женская вражда Иной смениться может страстью, И обретёт безумец счастье, И сбудется его мечта… У каждой дамы больше ста Различных чувств одновременно. Меняются они мгновенно. И может так случится вдруг, Что ярый враг ей станет друг. Зачем же, не щадя красы, Рвать на себе в тоске власы И сохнуть персям белоснежным. Не дать пролиться чувствам нежным. Не ублажить себя и плоть? Такими дам создал Господь».
|