Кретьен де Труа (Chrétien de Troyes) (около 1135 – около 1183) Печать

Кретьен де Труа-  самый знаменитый поэт древнего периода французской литературы. Он считается основоположником жанра рыцарского романа и  куртуазной литературы. Всем, что знает современный мир о короле Артуре и рыцарях Круглого стола  он обязан Кретьену де Труа, который ввел эти легенды в литературный обиход.  Более того, кодекс чести, благородства, мужества , самоотверженности, защите слабых, связанный с рыцарскими идеалами и поведением впервые получил художественное выражение именно в романах Кретьена де Труа. После них все рыцари стремились соблюдать эти идеалы.

О жизни поэта достоверных данных крайне мало.  Предполагают, что он родился в обеспеченной семье, поскольку литературную деятельность начал с  того, что переложил стихи Овидия на французский язык. Это свидетельствует о знании латыни, которое в ту пору давали  только школы для высших сословий, часто будущим служителям церкви. Историки литературы утверждают, что  Кретьен де Труа был тесно связан с тогдашним высшим светом, в частности  двором графини Марии Шампанской, которая  инициировала   написание романа о  рыцаре Ланселоте, а также со двором графа Филиппа Фландрского, для которого написан роман о простеце  Персевале ( Кретьен де Труа не успел его закончить  по причине смерти). В дошедших до нас его многостраничных поэтических романах наряду с традиционным для средневековой поэзии культом Прекрасной дамы просматриваются реалистические краски и тонкий психологизм. Намечены линии сюжета о Дон Жуане, который позднее разрабатывался многими европейскими писателями.

Речь идёт о превосходстве любви над такими понятиями, как долг, честь, супружеская верность.

Помимо  темы легендарного короля Артура и рыцарей круглого стола, Кретьен де Труа ввел в литературу тему святого Грааля. Эта тема в дальнейшем активно прорабатывалась в эзотерических учениях, где она   преобразовалась в географические и философские поиски священной страны Востока  Шамбалы.  О Граале   много спорили  богословы и философы. Роман поэта, стихотворный фрагмент которого «Ивэйн, или рыцарь со львом»  помещён в данном сборнике,  посвящен теме конфликта любви и рыцарской доблести. Это, возможно, самый ранний вариант «донжуанской темы».

ИВЭЙН, ИЛИ РЫЦАРЬ СО ЛЬВОМ.

(фрагмент из стихотворного романа)

«Острее всякого меча

Любовь разит сердца с плеча.

И если ранит ваше сердце,

Вам никуда уже не деться.

Она в присутствии врача

Над ним смеётся горяча.

Кто чарами её пленён,

Навеки тот приговорён.

Любовь могла бы, как известно,

Царить и править повсеместно,

Пока самой не надоест.

Но среди всех известных мест

Оказывает предпочтенье

Тому, где есть уединенье.

И вот без всякого труда

Она вселяется туда.

Ничуть при этом не стыдясь,

Спуститься может даже в грязь.

И расточать усердно там,

В зловонном прахе свой бальзам.

Любовь пленяет королей,

Подвластен каждый рыцарь ей.

Смиренно служат ей монахи.

Пред ней бледнеют дамы в страхе.

Но та, которую люблю,

Захочет ли судьбу свою

Соединит с моей законно?

Читайте притчи Соломона…»

Так размышлял мессир Ивэйн

О жизни горестной своей,

Когда стоял он под окном,

Прекрасной дамы. Этот дом

Врагу его принадлежал,

В кого Ивэйн вонзил кинжал.

Теперь дежурит и гадает

И сам с собою рассуждает:

«Я, несомненно, сумасброд,

Такое в голову придёт

Лишь в виде тяжкого недуга –

Ведь я убил её супруга

И завладеть хочу вдовой,

Рискуя грешной головой.

А дама ненависть питает,

Казнить обидчика мечтает.

В ней месть живёт.

Сегодня - да.

Но завтра женская вражда

Иной смениться может страстью,

И обретёт безумец счастье,

И сбудется его мечта…

У каждой дамы больше ста

Различных чувств одновременно.

Меняются они мгновенно.

И может так случится вдруг,

Что ярый враг ей станет друг.

Зачем же, не щадя красы,

Рвать на себе в тоске власы

И сохнуть персям белоснежным.

Не дать пролиться чувствам нежным.

Не ублажить себя и плоть?

Такими дам создал Господь».