АБУЛЬКАСИМ ФИРДОУСИ (935-1020) Печать

Знаменитый поэт Персии и всей Средней Азии Хаким Абулькасим Мансур Хасан Фирдоуси Туси является автором огромной по размеру (55 тысяч бейтов-двустиший) и не менее прославленной поэмы «Шахнаме» (Книги царей). Его авторство этой поэмы не вызывает сомнений учёных. Принадлежность же Фирдоуси многих других сохранившихся сочинений оспаривается.

Подобно Рудаки, а также ряду других персидских поэтов, живших при дворе шахов, Фирдоуси вполне оправдывает переиначенную на иранский лад формулу : «поэт (в Иране) больше, чем поэт», не только своими стихами, но высокоморальным образом жизни.

Фирдоуси был убеждённым сторонником авторитарной, но наследственной власти, чем не угодил одному из правителей, пришедшему к власти самозахватом, в результате чего Фирдоуси, как говорил Пушкин, «прогнали со двора» на родину, в город Тус, где он и скончался.

Существует красивая легенда. Султану Махмуду, изгнавшему Фирдоуси, кто-то из придворных прочитал отрывок из «Шахнаме». Владыке стихи чрезвычайно понравились. А когда назвали имя автора и сообщили, что он, жив и, находясь в провинции, страдает от нищеты, устыдившийся султан, послал Фирдоуси в дар целый караван, гружённый золотом и серебром. Но когда караван приблизился к Тусу, встретилась другая процессия: хоронили престарелого поэта.

«Шахнаме» – не только высокоталантливый художественный памятник, но также ценнейший исторический документ, где в газелях (лирических балладах), касыдах (одах), кытах (поучительных стихах типа басни) собраны мифы и легенды огромного периода в истории Персии с древнейших доисламских времён. Стихи, помещённые ниже, – это извлечения из «Шахнаме» . Фирдоуси пишет о том, каким должен быть государь, люди и их взаимоотношения.

* * *

Пустыня земная – не вечный бивак,

Здесь каждый друг другу не друг и не враг.

Назначен любому дитя ли, старик,

И радости возглас, и горести крик

Подачки судьба отнимает у нас

Ничто не удержит ни воля, ни глаз.

Вот выстроил дом многодневным трудом,

Но вздрогнули горы – и камни кругом.

И бездна, и пыль у неё на краю,

И смерть приглашает в Обитель свою.

И машет ушедший незримой рукой,

И камни внизу собирает другой…

Но ты, человек, не ропщи и не плачь,

Лишь здесь, на земле, ты бываешь не зряч.

И часто напрасно не ладишь с людьми.

Незлобное имя в дорогу возьми,

Долги заплати за свершения зла

Оставь только добрые людям дела.

* * *

Раздав дары, забудь об этом;

Судьба всегда строга к поэтам.

Венка богов достоин тот,

Кто без раздумий отдаёт.

* * *

С душой, не чуждой радостям земным,

Мудрец стремится вверх, не припадая к ним.

* * *

С косой идёт гигант и по дороге косит

Всё то, что знак, ему понятный, носит.

И никакие просьбы и мольбы

Не охранят от сужденной судьбы.

Мы – травы, время – жнец, а Бог над нами,

Над травами, жнецами- временами.

Он может взять к себе на небеса,

Кому не время закрывать глаза.

Внизу мы расцветаем, в небе таем

И эту тайну никогда не разгадаем.

* * *

Дай власть ему — и выиграешь бой.

Поверь ему — и ты ничем не связан.

С ним подружись — и справишься с собой.

Но кто же он, сей всепобедный воин?

Разум.

* * *

В невежестве всех наших бед причина.

Познанье выше имени и чина.

Наследственные доблести умрут,

Коль не помогут знания и труд.

***

Кто разум сохранил, как знамя и как пламя,

Не опозорит честь постыдными делами.

* * *

От разума и радость, и беда.

Он знает, где свобода, где узда.

Он видит маятник между добром и злом:

Когда сидеть в седле, когда быть под седлом.

* * *

Пусть целый век везет тебя удача,

Когда-то сбросит лошадь в лужу плача.

* * *

Все в мире, чего добиваешься страстно,

С течением времени тленью подвластно.

Лишь подвиг героя и речь мудреца

Сияют в веках неизменно и ясно.

* * *

Нам мнится, время, ты несправедливо,

Ты шлешь часы прилива и отлива,

Распределяешь беды, радости для нас…

Но каждый собственный лишь замечает час.

А сколько их, печальных или светлых,

Несут нам за дела пространственные ветры.

* * *

Бьет жизнь, но я твержу себе и всем свое:

«Честь береги, не глядя, что у многих нет ее!

Твори лишь красоту, упорно заставляя

Стирать недоброе в себе, как грязное белье!»

* * *

Сумей понять язык своей души.

В чем разобрался, миру расскажи.

Но просвещать несведущих прохожих

И стать красноречивым не спеши.

* * *

Не знает зла, не знает лжи и гнева,

Растет корнями в небо жизни древо.

Кто ищет суть земную листьев-слов,

Тот добредет и до корней-основ.