Художник и Поэт: творчество Лилии Ивановны и Юрия Михайловича Ключниковых
Слово Ариаварты
Slovo_ariavarty.jpg

«Слово Ариаварты: 35 веков индийской поэзии в переложениях Юрия Ключникова». — М.: Беловодье, 2021. — 496 с. — ISBN 978-5-93454-272-7

Сборник переводов и переложений индийской поэзии, созданный поэтом, переводчиком и эссеистом Юрием Ключниковым, отражает давний интерес автора переводов к индийской теме: в своё время он издал большую книгу своих путешествий «Я в Индии искал Россию. Странствия по Ариаварте». Данный сборник включает в себя как переводы и переложения индийского эпоса («Бхагавадгита», отрывки из поэм, созданных такими авторами, как Вальмики, Тируваллувар и Калидаса), так и переведённые и переложенные произведения, относящиеся к теме любовной и философской лирики XIV—XX вв. Сборник состоит из 320 стихотворений, миниатюр и глав из поэм. Темы индийской поэзии, всегда вызывавшей интерес у русских поэтов, одновременно раз нообразны и привычны — жизненный путь человека, духовные и религиозные поиски, любовь, традиционные семейные ценности, дружба, страдание и сострадание к слабым мира сего, красота индийской природы, проказы и шалости юных индийских богов. Неповторимые интонации, свойственные каждому поэту, красота древних и современных текстов, широта охвата индийской поэзии делают сборник привлекательным для широкого круга читателей.

Скачать книгу в PDF

Фильтр по заголовку     Количество строк:  
Заголовок материала Хиты
 
Последние статьи